top of page
98_edited.png

SEARCH

80 items found for ""

  • propuesta a los 20 años | Belkis Ayón

    PROPOSAL AT AGE 20 ​ Belkis Ayón and Isary Paulet ​ Servando Cabrera Moreno Art Gallery December, 1988 PIECE FOR FLUTE AND CLARINET We are simply between two worlds, where fantasy, where THE FABULOUS, have the floor. If for a moment we put aside the virtuosity of the printmaker, which are everywhere here, and evade a certain illustrative character, not because these things are despicable, but because she wanted to bring them to the center of her expression, then we would have to face a message directly poetic, based on harmony, on a lyricism that plays with reasons and beautician desires, which make a delicate piece for flute and clarinet from the vision of reality. Everything unfolds like the scenery of a story: in Isary, the characters, like crazy pixies, are distributed following the whims of the kaleidoscope, playing, I believe, the role of the only saviors of a world that increasingly needs and wishes the arrival of some representative of the magical world capable of transforming it into something else. Spielberg? Neo-infantilism? Like Isary, Belkis works with mystery in her work, drawn from such perfect configurations, of colors so peacefully pleasing, that they arouse unease. But suddenly one has the feeling that we are only facing an idealization, too much tenderness, almost in a peaceful reverie, in that unreal film that cannot continue, that cannot be, that one more moment and explodes. It may be that neither of the two interpretations is exact, it does not matter, they are only the style that fits for these expressive centers, surrounded by the deployment of an arsenal of irreproachable techniques and invoices. Because some could stay there, in the resplendent quality of the finish of their products. That finish is nothing more than the superficial of the art of these charming. The elements are well managed by the magician to integrate them into the illusion. Then the feeling is presented in the force of a very own saying in each case that in Isary and Belkis, in their proposals, they have the presentation of a meticulous structure, many times thought and calculated, destined to transmit security or very security purified that it becomes practically brittle. Aldo Menendez ​ (Text for the exhibition catalog)

  • nkame presentación del libro | Belkis Ayón

    PRESENTATION OF THE BOOK NKAME. BELKIS AYÓN July 20, 2009 © Belkis Ayón Estate The National Museum of Fine Arts, the National Council of Plastic Arts, José A. Figueroa, and the Belkis Ayón Estate presented at the MNBA Theater. ARTE CUBANO Building, the books: NKAME, Belkis Ayón and José A. Figueroa. A Cuban Self-Portrait, with the participation of Orlando Hernández. NKAME.Belkis Ayón: this book documents in a meticulous way, the life and work of the Cuban artist Belkis Ayón PROJECT DIRECTOR: Dr. Katia Ayón EDITORIAL CONCEPT: Cristina Vives AUTHORS: José Veigas, Cristina Vives, David Mateo, Lazara Menéndez DESIGN: Laura Llópiz 296 PAGES | 400 IMAGES | BILINGUAL SPANISH / ENGLISH EDITION TURNER EDITORES MADRID WITH THE SPONSORSHIP OF: Daros Latinamerica Collection, Zürich, Switzerland | The Von Christierson Collection, London, England | Afrikan Museum, Berg en Dal, The Netherlands | Cisneros-Fontanalls Foundation, Miami, USA | Alex and Carole Rosenberg, New York, USA | Brownsote Foundation, Paris, France | Caguayo Foundation, Stgo de Cuba, Cuba Belkis Ayón (1967-1999) left after her death a set of essential works for contemporary engraving. The religion and the Abakuá Secret Society (original from African Calabar, and settled in Cuba since the 19th century) served the artist as a "source" and a "reference" to construct a universal discourse against marginality, frustration, fear, censorship, impotence and in favor of the search for freedom. This society, created by men and for men, stigmatizes and segregates women and, in turn, maintains strict discipline and maintains unassailable ethics and mystery. Belkis penetrated the space of the rite as far as she was allowed, and studied all the sources of information at her reach. As a result, she created a breathtaking iconography and interpreted the religious myth from her position as an artist, woman, black, and Latina in the late 20th century. Nkame, synonymous with praise and salutation in the Abakuá language, pays tribute to a creator who left a message of life with her death. José A. Figueroa. A Cuban Self-Portrait: this book narrates more than four decades of the life of a country through the photographic work of José A. Figueroa. RESEARCH AND EDITING: Cristina Vives ESSAYS BY: Cristina Vives, Dannys Montes de Oca DESIGN: Pepe Menéndez 384 PAGES | 384 IMAGES | BILINGUAL SPANISH / ENGLISH EDITION TURNER EDITORES MADRID WITH THE SPONSORSHIP OF: The Busson Foundation Trust José A, Figueroa (Havana, 1946), began his professional life as a photographer in September 1964, when he began working at the Korda Studios in Havana. Due to his age, social extraction, and training, he is part of a generation of "transition" that was at the triumph of the Cuban Revolution in 1959, too young to be its manager, but adult enough as a conscious and analytical witness. His life and work, place him between "the inside" and "the outside" of that story. Also has allowed him to document, evaluate and symbolize many facets, both of the public and private life of the nation - two sides of the same coin - over many years; most importantly, it's a work made in Cuba or from a Cuban perspective. These characteristics and circumstances are, indeed, rare among their contemporaries or predecessors, seen individually. A Cuban self-portrait is approximately a portion of that story, through the work of one of the essential names in the history of Cuban photography. Promotional price of sale to the public in the presentation: 250 MN. Courtesy of the Belkis Ayón Estate; José A. Figueroa and the sponsors. PREVIOUS NEWS BACK TO NEWS

  • news curso inglés | Belkis Ayón

    AN INTERDISCIPLINARY COURSE IN ORDER TO IMPROVE ENGLISH LANGUAGE SKILLS February 6, 2015 Humberto Figueroa. Director of the Museum of Cayey, Puerto Rico © Belkis Ayón Estate This year the Museo de Cayey from Puerto Rico was the place selected to take the final exam of an interdisciplinary course to improve skills in the English language. On this occasion, the exam consisted of choosing and speaking in English about a piece in the exhibition from the Antonio Martorell art collection. This exhibition responds to the concept of the artist-collector, developed by Martorell, who affirms that for different reasons, artists are sometimes the people with the most important art collections in their countries. The mysterious character in the image is a student who selected the piece by Belkis Ayón and covered his face, alluding to the work it represented. In this case, the young man spoke about the work and its author, describing his opinion about the representation of the mystery, the hidden or the unknown in Belkis's work. PREVIOUS NEWS NEXT NEWS

  • nkame premio | Belkis Ayón

    BOOK NKAME WINS SECOND PRIZE FOR THE BEST BOOKS PUBLISHED IN SPAIN IN 2010 October 11, 2010 Ministry of Culture of Spain © http://www.europapress.es The Ministry of Culture of Spain has granted the Awards for the Best Edited Books in 2010. These awards do not have an economic endowment but are highly valued by publishers for the recognition and prestige given to their editorial work, as well as for the dissemination that it entails, being included in the book promotion actions and exhibited at the main national and international fairs. The awarded categories include: Art, Bibliophilia, Facsimiles, Children and Youth, General and Outreach Works The jury has evaluated 318 works in total, included in five thematic groups. These are the awarded works: Art books First prize: The toys of the avant-garde, by VV.AA., published by the Fundación Museo Picasso Málaga y Legado Paul Christine and Bernard Ruiz-Picasso; Produced by Ediciones El Viso. Second prize: Nkame. Belkis Ayón, from VV.AA., edited by Turner Publicaciones, SL Third prize: Miguel Hernández. 25 illustrated poems, poems by Miguel Hernández, illustrations by various authors, edited by Kalandraka Ediciones Andalucía. The Jury has been chaired by Mónica Fernández, Deputy Director General for the Promotion of Spanish Books, Reading and Literature. They have acted as members Teresa Mezquita for the National Library of Spain, Andrés Fernández for the Federation of Publishers Guilds of Spain, Manuel Vacas for the Business Federation of Graphic Industries of Spain, Augusto Jurado for the Emeritus Graphics Club, Natividad Correas and Rocío San Claudio at the proposal of the general director of the Spanish Book, Reading and Literature and Marta Sáenz Bascones, an expert official of the Ministry of Culture. PREVIOUS NEWS NEXT NEWS

  • Nkame 2009 SFAsís | Belkis Ayón

    NKAME : BELKIS AYÓN. ANTHOLOGICAL EXHIBITION Convent of San Francisco de Asís, Old Havana, Havana, Cuba. ​ ​ September 11 to November 28, 2009 ​ Curator: Cristina Vives ​ Project Management: Dra. Katia Ayón Manso. Estate of Belkis Ayón. NATIONAL CURATORSHIP AWARD, 2009, granted by the National Council of Plastic Arts, Havana, Cuba. ​ General coordinator: Katia Ayón, Belkis Ayón Estate ​ In the book Los Ñañigos by Enrique Sosa Rodríguez, Casa de las Américas, 1982, page 249 (copy from the artist's bookshelf), Belkis Ayón marked, years before he died, in blue ink, the nkame that modern ñañigos inscribe along with the christian tomb of the dead abanekwe: ​ «Do not remember in your dream none of your brothers that mourn your absence. " ​ This Nkame, synonymous with praise and salutation in the Abakuá language, is the title of the exhibition (and the eponymous book in process of editing) that will pay tribute, on the tenth anniversary of her physical disappearance, to a creator who left with her death a message of life. The Belkis Ayón Estate and the City Historian's Office announce the inauguration of this anthological exhibition that will remain open to the public until November 28, 2009. The exhibition includes 83 works executed in the techniques of collography, lithography, and intaglio made between 1984, during her studies at the San Alejandro Academy, until the series carried out between 1998-1999, which constituted her last personal exhibition in Los Angeles, California. For the first time, all the large-format works that the artist produced since the beginning of her career will be seen as a whole, some of them accompanied by her sketches and notes. Belkis died at the age of thirty-two, leaving behind these essential works for the history of contemporary printmaking. The keys to her death remain a painful mystery for the international artistic community, which observed with admiration her successful rise to the most demanding circuits of art in the nineties. Religion and the Abakuá Secret Society, thematic sources of her work, are spaces created by men and only for men. They stigmatize and segregate women and, in turn, maintain strict discipline and maintain unassailable ethics and mystery. Belkis penetrated the space of the rite as far as she was allowed, and studied all the sources of information at her reach. As a result, she created a breathtaking iconography and interpreted the religious myth from her position as an artist, woman, black, and Latina in the late 20th century. According to the curator of the exhibition: "There is no doubt that Belkis used this theme to build a universal discourse against marginalization, frustration, fear, censorship, impotence and in favor of the search for freedom ..." ​ Written by: Cristina Vives. Curator.

  • Orlando Hernández | Belkis Ayón

    Belkis Ayón. The preamble to an infinite journey to earth. ​ ​ Norberto Marrero December 1, 1999 © Extramuros, 1, December 1999, pp. 25-26 ​ ​ For us, weary of the tumult and bad nights, reaching Alamar (land of promise) meant, among other things, being able to verify that there was still a full place, devoid of hatred and betrayal; a castle where we could exercise ourselves in the greatest and clearest spiritual tranquility. Then Belkis would appear with her enormous eyes of an Egyptian goddess, she ushered us in, and no one dared to let go of her spirit anymore, and we would be left hanging comfortably by her smile, her contagious optimism. I see Belkis as that mysteriously invulnerable woman, ready to offer us the best spaghetti in Havana and the clearest beer, capable of satiating the appetite, thirst, and fatigue of the most demanding traveler; I see her there with her kind and enthusiastic face, giving each of us a torrent of affection and vitality. When I met her in San Alejandro, I was just another student in the evening course with an avid interest in printmaking. She was already the artist that everyone admired, a teacher of two groups of students in the day course, quite numerous. With somewhat excessive persistence, in which I silently slipped away among her disciples and patiently waited for each moment of respite to ask her any technical or conceptual concerns, to which she responded without the slightest qualm, without the slightest suspicion. At the end of my four years of studies we had become very good friends, and by chance, almost always unpredictable, she ended up being the opponent of my thesis. I remember her as one of those essential teachers, very concerned for her students from San Alejandro, to whom she gave all her knowledge about engraving, including very expensive materials that she managed to buy on her travels, or others that were donated to her by foreign friends; catalogs and all kinds of information that he managed to collect. For a long time, the Chair of Engraving of Saint Alexander survived thanks to his unrelenting interest. She was an irreplaceable friend, and I can't stop thinking about her eyes, with her always encouraging words. For Cuban culture, impeccable work will remain, overflowing with perfection and constancy, of exquisite elegance. A path opened by someone who dedicated a large part of his days to specially promoting Cuban engraving, with unquestionable seriousness and professionalism. For Cuban culture, it is the gross and useless loss of an artist who with her scarce thirty-two years managed to climb the highest levels of national and international culture in the plastic arts, with an astonishingly mature work, of great originality and spiritual depth. . For those of us who loved her, for those of us who were by her side, something more intimate, more imperishable, will remain. We will be left with his goodness, his disinterested way of giving himself, his concern for everything that meant the well-being of his family and his friends, which was the same; his desire to always achieve a fair and happy future for artists and friends. I remember now when he received one of the prizes from the Puerto Rico Engraving Biennial, one of the most important graphic arts events on the continent. It was a moderately happy surprise for her; I could assure you that he received it with a certain amount of modesty. However, I very well remember her inordinate joy and pride when Abel (1) visited La Huella Múltiple, and with her, he toured each of the exhibition halls, which he had appreciated in their exceptional quality. I looked at his eyes and could perceive endless wonderful thoughts, plans for engraving, opportunities never latent before as up to that moment, and then we remembered all the difficulties to carry out the event, the early mornings of work at the UNEAC putting together the catalogs, the money that was not enough and that much of it came from his pocket; the difficulty of assembling many of the pieces, the fatigue, the sleep, and although we always had the conviction that La Huella ... would cost us a lot, now, while we talked about Abel and all that, we knew deep inside that the effort would not it had been in vain. Her work as Vice President of Plastic Arts at UNEAC, for many of the engraving artists who knew her, was a saving dream; there was someone who gave engraving its true importance, such a laborious technique and so much tradition in Cuban culture. Belkis was not only a very responsible artist but also was absolutely affordable for any artist, not only for the most important but also, since they paid special attention, to those less known, less "privileged". He had a special agglutinating capacity, thanks to which he carried out any event, counting not only on the engravers but also on the sculptors, the photographers ... To all this he gave himself with absolute devotion, leaving aside, even, his own work of creation. Today, while making the same trip that I did so many times, I think about the time that Eliseo left us (2), and I cannot conceive of including Belkis in that immaterial, insubstantial time; I try to understand their essences, their latitudes, and I cannot manage their body and spirit through those labyrinths. For some, it is the unspoken and irreversible end. For others it is one of her many trips, one of which inexplicably sometimes she returned very depressed, even having done very well professionally. For me, it is neither one nor the other. I still know that he will be there, in his castle (and ours), waiting for the first traveler, thirsty, spreading his arms. I know this is absolutely true and I don't want to be fooled. We share too many joys, too many sorrows, too many truths, and although for all this means a selfish and terribly devastating loss, we will try to be calm. I wonder about the things that we did not say to each other, because of how dark no one perceived, about the things that we did not understand, and then I think: ​ How else would I see suicide, if not as a prelude of a fervent banquet, and tell each other why it would be worth very little to strip ourselves of our sardonic sorcery as if all our anguish ended there, where the water runs transparent and the salt shines like gold vomited by a goat. How else would we see emptiness. One and the other are voracious objects that our exhausted youth possesses, a relic of knowledge that is spent so inevitably like our children. Love accompanies bodies when they die. A fine line divides the stones and desire. Patience. Before the yew tree, patience. After the desserts, slow and infinite patience. Then I arrive at the door of that wonderful castle. When it opens the door she appears, says "hello", and her huge eyes pull me, Apprehending me for all eternity ​ (1) - Abel Prieto, Minister of Culture of the Republic of Cuba. (N. of the publisher) (2) - It refers to the Cuban poet Eliseo Diego and his poem "Testament", where he bequeaths to future generations "the time, all the time." (N. of the publisher) ​ PREVIOUS article back to texts

  • nkame curaduría | Belkis Ayón

    CURATORSHIP AWARD 2009 ​ July 1, 2010 Virginia Alberdi Benitez © Granma newspaper The National Council of Plastic Arts presents the CURATORSHIP AWARD to Cristina Vives for the NKAME. BELKIS AYÓN (1967-1999) ANTHOLOGICAL EXHIBITION. Curatorship Award 2009 Personal exhibition Title: Nkame. Belkis Ayón (1967-1999). Anthological Exhibition Date: September 11 - December 20, 2009 Place: San Francisco de Asís Convent, Havana, Cuba. The general direction of the project: Dra. Katia Ayón. Estate of Belkis Ayón Curator: Cristina Vives Invited curator for collateral exhibitions at Espacio Ayón: Cristina Figueroa Graphic design: Laura Llópiz Spot: Raúl Valdés (Raupa) Sponsors: National Council of Plastic Arts San Francisco de Asís Convent Belkis Ayón Estate The City Historian Office National Museum of Fine Arts, Havana Ericsson Air Europe PREVIOUS NEWS NEXT NEWS

logotipo_edited.jpg

© Belkis Ayón Estate

Follow us on social media

  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter - Círculo Negro
  • YouTube

Contact Us

Havana, Cuba

bottom of page